http://www.sinofrance.org/f/thread-49251-1-1.html
然后就搜索了几个老外的名字 很有意思
QUOTE:
特写:喀麦隆小伙中国寻梦
2008年02月20日 18:07:26 来源:新华网
新华网北京2月20日电 (记者 苗苗 左元峰)当捷盖第一次走出北京国际机场时,这个32岁的喀麦隆小伙脑中一直憧憬着一幅景象:大街小巷遍是李小龙或成龙似的中国人在摆弄中国“功夫”。当然,他的所见与设想迥然不同。
“那时我才突然意识到这只是电影里的场景。”他稍显不好意思地告诉记者。
捷盖在中国是一名小有名气的相声演员。2003年底,他来到中国,在北京航空航天大学计算机专业读博士。多才多艺的他在学习之外,还学习说相声,拜了著名相声表演艺术家丁广泉先生为师。除了相声,他还会唱京剧,演变脸。
捷盖的父亲是个电影迷,年轻时经常带小捷盖到电影院看中国电影。电影中李小龙英武的形象让他深深迷恋上中国“功夫”。长大后,他在当地的广播电台和电视台工作了5年,对中国文化也有了更加广泛深刻的认识。
在来中国前,还有另外一个赴联合国工作的机会等着他。“但我想去中国,想去我梦想已久的地方看一看。”
虽然捷盖通晓10种语言,但这些资本在学习中文的漫漫长路面前却派不上太多用场。“要记忆的汉字太多了,而且他们都是方方正正的。那时候写一个汉字都要花上很长时间。发音的时候我也必须集中精神,从四个声调中选择正确的一个。一开始我连‘你好’都说不正确。”
他不轻言放弃。“中国有这么多人。他们都会说中文,为什么我不能?”他抓住任何一个和朋友或老师聊天的机会锻炼中文,甚至牺牲睡觉的时间练习听力和写作。
来中国6个月后,一次偶然的机会,捷盖在电视上看到了同样是外国人、但中国话说得非常地道的加拿大相声演员大山。
“他能说,我也一定能!”捷盖暗下决心,不仅要能说一口流利的中文,也要学说相声——这门对语言和口才要求极高的中国传统艺术。
2004年,捷盖在中央电视台一档节目中结识了大山的老师丁广泉。在接下来的6个月里,他“死缠烂打”式的执著打动了丁老师,收下了他这个洋徒弟。
刚学相声的时候,捷盖根本不理解段子的大部分内容。“我只能把段子中的每个动作、句子里的每个停顿,甚至语速都背下来。表演的时候,台下的观众笑了,但我并不知道他们为什么笑。”
如今的捷盖已是中国国内小有名气的演艺界明星了。
与名气相比,捷盖更在乎家庭。“在中国生活的几年里,我最大的成就是娶了老婆,还有了孩子。”捷盖的妻子是俄罗斯人,他们给两岁的儿子取名“捷新元”,意味着捷盖家族“欣欣向荣”的新一代诞生了。
“能在中国娶妻生子让我觉得非常自豪。将来我的孩子们会有更好的机会学习中国文化,继承我的‘衣钵’。”
捷盖告诉记者,他经常做一个梦,梦里他已衰老,回到了喀麦隆老家。“那时我已经是满脸皱纹,胡子拉碴了。我躺在床上,我的很多孩子围在床边。在他们的一脸期盼中,我给他们讲着我在中国寻梦的故事。讲完之后,我会问他们‘你们当中谁还没有去过中国?一定要去看看。’”
QUOTE:
“我不可能后悔,后悔我就不是人了。我又不是小孩子了,我不是那种不知道自己在干什么的人。”“我还是觉得不够。因为观众没有对我不好,但是我对他们太不好了。”在向中国观众下跪道歉引起轰动四天后,喀麦隆小伙子捷盖独家对本报记者说。http://www.yweekend.com/webnews/070329/a18/070329A1801.shtml
3月22日晚上,央视《欢乐中国行》正在录制中的“外国人中华才艺展演”上,来自喀麦隆的捷盖表演的变脸因为技术失误而失败。泪流满面的捷盖当众跪倒向观众道歉请大家原谅。
记者在搜索他的资料时发现,捷盖,北京航空航天大学航空计算机博士。这位黑人小伙子不仅掌握了一手中国川剧“变脸”的绝活,还能够字正腔圆地演唱中国传统京剧曲目,说一口流利的中国相声,并拜师丁广泉门下,是活跃在中国电视媒体上的外籍演员。

QUOTE:
看到这个质朴、憨厚的黑人小伙子当众下跪的镜头,我们不禁要问那些所谓的明星,当你们用假唱来欺骗那些喜欢你们的善良的观众的时候,你们究竟做何感想?一位非洲人,他对中国的戏曲是如此的痴迷与执着,对中国的观众是如此的尊重与热爱,和他的这种精神相比,你们不感到汗颜吗?http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b5423d301000960.html

最新回复
114100001.jpg
QUOTE:
http://www.kw2007.com.cn/supply- ... E149D80856FC24C.htm