鉴于2006年底的疲劳过度 所以本次晚会以简单为主
地点定在浙江工商大学教工路校区 或枫林晚书店 或某个市中心地点
时间定在某个周六晚上
主题不多 可能包括
庆祝AF落户杭州
恢复定期的法语角活动
望参加的朋友报名
报名或邀请到的人员介绍中必须包含与法国/法语相关的因素 并中法对照 联系方式邮件到鄙人 don@sinofrance.org
如本人
顾东东/Don 法兰西论坛创始人/Fondateur de SinoFrance.ORG 杭州市翻译协会副秘书长/Secrétaire Général Adjoint de l'Association de Traduction a Hangzhou 杭州市海归俱乐部副秘书长/

最新回复
除了比鄙人年纪大10岁的 出于尊敬长辈的需要 就偶来代为报到 嘿嘿
Bonjour ,je suis Céline.
Ma spécialité est Français ,et maintenant je travaille en Hangzhou .
J`éspère de discuter avec les autres en Français en Hangzhou ,voilà c`est tous
QUOTE:
En tout cas, enchantée!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
QUOTE:
moi aussi ;)J'ai des documents de verifier mes paroles:
http://forum.sinofrance.com/thread-5872-1-1.html
http://www.sinofrance.com/36/zju/95rw/nom.htm
tu peux voir le nom de HU Ying
mais, il ne parle pas francais.
Quant à mon prénom, en fait, le caractère est 璎.
Mais je suis quand même heureuse de vous faire la connaissance comme un ami d'internaute.
ça c'est vraiment à la chinoise quoi.
En Belgique ou en France, il suffit de prendre de quoi boire, de quoi manger et puis de se communiquer. C'est déjà pas mal.
NINICOCO的法语歌曲歌唱作为一个项目
凑齐10个后定具体时间
QUOTE:
发现大家根本没有看偶主题
http://forum.sinofrance.org/index.php?showtopic=4003
NINICOCO的男中音法语歌曲
SU的女高音法语歌曲
NINICOCO和SU的男女两重唱
感觉有点象豆腐炒肉 肉炒豆腐 老豆腐 豆腐皮 红烧豆腐 虽然丰富 但也有些单调 所以还希望更多朋友提供节目
QUOTE:
法国人DOMINIQUE有个邮件列表 你可以和他联系的http://forum.sinofrance.org/index.php?showtopic=4004