打印

《欧洲留学生手记·法国卷(第二版)》修订进程2008

本主题由 Don 于 2008-8-21 01:00 推荐主题 本主题被作者加入到个人文集中

《欧洲留学生手记·法国卷(第二版)》修订进程2008

继续修订中 目前以删节为主
上月增加了序言一篇 乃林方同学的留学经历缩略本

有关主题大多在本板块讨论 部分罗列在下 不尽其然

欧洲留学生手记·法国卷(第二版)》简明目录 2006-3-9  
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21809

加强手记法国卷的历史价值 2007-7-6
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=28660

《欧洲留学生手记·法国卷》出版了! 2004-7-23
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=12187  

逐步发布《欧洲留学生手记·法国卷》朗读版 2007-9-4
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=46056

请问一下,哪里可以买留法手记啊? 2007-1-9
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=26662

《欧洲留学生手记·法国卷(第二版)》法文审校工作正式开始
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=28446

欧洲留学生手记·法国卷 修订本 工作进度2006.2.9-     
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21342

手记法国卷修订 第二章 从中国到法国 编辑进程
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21747

欧洲留学生手记·法国卷 后留学时代 进度及工作探讨公开版
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21191

手记法国卷修订引子及第一章编辑进程
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21609

手记法国卷 深入法兰西一节修订记录
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=22675

手记法国卷修订 学习篇编辑进程
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=22278

手记法国卷修订 第三章序幕修订
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=22563

手记法国卷修订本 第三章生活篇工作进程
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=22141

手记法国卷修订本 第四章 城市篇 工作进程
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21606

手记法国卷第三章第10节 伤痛与沉思 编辑工作进度
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=21627

手记拟增加已出版留法读物名单
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=25875

欧洲留学生手记 法国卷 修订本 第三章 第三节 打工的日子
http://forum.sinofrance.com/viewthread.php?tid=22142
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

部分文件开始合并

之前大多为一章节一个DOC文件 目前开始合并中

TOP

晚上聚餐 将目录部分打印件赠送给瑞典 Linköpings universitet 毕业的花花同学
http://lixq.cn/forum/thread-6746-1-1.html
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

TOP

引用:
原帖由 sinofrance 于 2008-5-4 00:42 发表
一年多过去了 进度没有 为什么呢
因为偶在忙另外一本书 5月底即将在浙江大学出版社出版 下面是对法国卷作者同学的一封邮件 转在这里便于说明问题
艺术法国论坛 » 【花魁艺术】 » 《当代留学生手记·造型艺术卷》探讨

TOP

hier, imprime A.docx
aujourd'hui, imprime CH3, En France, ca fait 287 pages.
《高等院校专业参考》主编;《专业 职业 事业》丛书召集人
《欧洲留学生手记——法国卷》主编;《当代留学生手记》丛书召集人
房地产经济师;杭州市房地产学会 会员
杭州市翻译协会 理事 副秘书长
平湖中学杭州校友会 常务理事

TOP

整理了第二版策划案 计划发往所有相关出版社寻求合作
从工作室发展的多元化考虑 我们决定寻求更多出版社的互相了解
草案已经发给DANDES、GIGI等斑竹阅读中

TOP

由于部分事实尚无法确认 因此删除

陈其钢——被移植到法国的土地上的中国树
有有陈先生的介绍请参考

法兰西论坛 » 艺术 Arts » 音乐 舞蹈 戏剧 » 旅法华人陈其钢问鼎法国“最佳作曲家”
http://forum.sinofrance.com/thread-27671-1-1.html

法兰西论坛 » 艺术 Arts » 音乐 舞蹈 戏剧 » 北京奥运会主题歌《我和你》词曲作者陈其钢
http://forum.sinofrance.com/thread-49211-1-1.html

TOP

有些同学认为本书在胡说八道 原因就是作为主编的本人没有留法
偶要说的是
这个书本身就是“国内关心留学和国外打拼的学子共同努力的结果”
书本身价值如何,通过150位留学生200个故事,应该说明了问题。
当然,确实自己经历下更好;但如果每个人都觉得要做一件十分完美的事情,那唯一的办法就是什么事情都不要去做。
下面聊天记录,限于斑竹以上浏览。
本帖隐藏的内容需要积分高于 99 才可浏览

TOP

等待斑竹酝酿感情……

引用:
GU Dongdong:不读《高等院校专业参考》 高三也白读了 说:
记得8个月内交个文章哦
玮 说:
要交文章啊 呵呵
有什么要求么
GU Dongdong:不读《高等院校专业参考》 高三也白读了 说:
现在感觉什么有写头就写什么
最后一段时间我会找斑竹写那些还没有涉及到的方面
对了 你也可以抒情的写下你学校 不用太长
玮 说:
酝酿感情先

TOP